Martedí, 6 Giugno 2006
Mercoledí, 31 Maggio 2006
Sabato, 20 Maggio 2006
Rispondono C.Patruno e V.Oliva, uBC staff
Tex � stato tradotto per la prima volta in Francia nel novembre 1948.
E' apparso sul mensile "Plutos pr�sente", con una copertina realizzata appositamente da Jean C�zard. Le prime 35 storie vengono pubblicate su questa testata, le successive su Rodeo in piccolo formato (dal numero 43 al numero 170 della rivista). Il Tex n� 27 � rimasto inedito in Francia perch� c'era una storia con personaggi incappucciati.
Le storie da 1 a 12 sono state riprese su pi� giornali dell'epoca: Texas Boy, Youmbo Magazine (editore SAGE), quelle dal 13 al 69 su Old-boy, Humo e Rancho Special, Special Kiwi e Mustang.
Le storie dal n� 70 al 99 sono apparse sparpagliate: 18 su Rodeo, 5 su Yuma, 7 su Sp�cial Rodeo. Le storie dal n�100 in poi sono apparse su Rodeo, Tex Willer e Sp�cial Rodeo. La rivista Rodeo, appartenente alle edizioni Semic dopo che queste hanno rilevato la casa editrice Lug, ha proseguito la pubblicazione di inediti di Tex fino al dicembre 2003. Fra il 2000 e il 2002 sono stati tradotti 3 Albi Speciali: Fiamme sull'Arizona (1992), L'uomo di Atlanta (1996) e L'Ultimo Ribelle (2000). Informazioni sulle edizioni di Tex in Francia possono essere reperite anche qui.
Venerdí, 14 Aprile 2006
Alessandro Scacchia: Le tavole effettive da me disegnate sono le prime 38. Quelle successive (a parte il flashback) sono state da me solo inchiostrate sulle matite del disegnatore Daniele Statella (e non mi dilungo sui tempi e le modalit� richieste).
Daniele Statella: Ho collaborato a quell'albo in soccorso a Scacchia per problemi di tempo, cos�, come mi � stato chiesto, ho copiato il suo stile per evitare che il risultato fosse troppo disomogeneo. Non � stato facile perch� stilisticamente siamo lontani mille miglia. Ho realizzato dunque 21 pagine come "ghost" di Scacchia (alcune sono opera di Cerritelli non accreditato).
Risponde Marco Migliori, uBC Staff:
Prendiamo atto delle precisazioni non deducibili dal tamburino dei credit, che sommate a un (diverso) errore redazionale nostro di cui ci scusiamo con i nostri lettori, ci hanno consigliato la modifica della recensione.
Giovedí, 6 Aprile 2006
Risponde Camilla Patruno, uBC Staff:
Ric Roland � la trasposizione italiana di RIC HOCHET, personaggio apparso nei Classici Audacia e negli Albi Ardimento, come ricorda il nostro lettore, che recuperavano in volume storie pubblicate sul Corriere dei Piccoli negli anni '60.
Questo personaggio nasce nel 1955, comparendo per la prima volta in copertina del "Journal de Tintin" con la storia dal titolo "Ric Hochet m�ne le jeu". All'epoca, � un venditore di giornali tredicenne, ma ben presto diventer� un giornalista-detective di 25 o 35 anni, a seconda che parliate col disegnatore (Tibet) o con lo sceneggiatore (Andr�-Paul Duch�teau)! Nelle sue indagini, i personaggi pi� ricorrenti sono il simpatico commissario Bourdon e sua nipote Nadine.
Cinquant'anni dopo, � sempre la stessa coppia di autori a scriverne le avventure, ancor oggi pubblicate dall'editore belga LeLombard (che le ristampa regolarmente, garantendo cos� l'integralit� della serie). I nuovi volumi appaiono al ritmo di uno ogni 8 mesi (siamo oggi a quota 71) e possono essere acquistati on line dal sito indicato.