Indice del SitoNovità !Cerca nel SitoScrivi a uBC
MagazineIl grande sogno di MayaArticoliPrecedenteSuccessiva




Il grande sogno di Maya @ uBC

In questa pagina:
Take kurabe
Le due Midori

Pagine correlate:
Scheda Miuchi
Scheda n.3

Breve sinossi del dramma

Take kurabe
articolo di Martina Galea

Il dramma scelto per le selezioni del distretto di Tokyo per accedere al concorso nazionale di recitazione � Take kurabe: � curioso che sia la compagnia Ondine sia la compagnia Tsukikage scelgano la stessa opera. Ayumi e Maya interpretano, quindi, la protagonista, Midori, rappresentandola per� in modo radicalmente diverso.

Take Kurabe (letteralmente, Crescendo) � un romanzo di Higuchi Ichiyo (1872-1896), una scrittrice giapponese celebre per le sue opere sulla maturazione dei giovani e sui sentimenti delle donne. Ancora oggi, in Giappone, il suo romanzo viene citato per descrivere la difficolt� della crescita dei giovani adolescenti, come una sorta di Cuore giapponese.

Take Kurabe � ambientato all'inizio del periodo Meiji (periodo che va dalla prima met� del IX sec. fino alla prima met� del XX sec.), e vede come protagonisti la giovane Midori e il monaco Shinnyo. Il loro complesso rapporto, fatto di sguardi e di dicerie, si articola all'interno di un mondo di adolescenti, divisi in due fazioni rivali.

Midori � la sorella minore di una celebre cortigiana, e conduce una vita agiata e spensierata, godendosi i suoi 14 anni. Il suo carattere vivace ostinato la porta ad essere il leader del gruppo di ragazzi del quartiere, divisi in due fazioni rivali, la Yokocho e la Omotecho.

Take Kurabe � un romanzo di Higuchi Ichiyo, una scrittrice giapponese celebre per le sue opere sulla maturazione dei giovani e sui sentimenti delle donne.
   
Shotaro, un suo cuginetto, appartiene alla Omotecho, e spesso � vittima degli scherzi della banda della Yokocho, guidata dal teppistello Chokichi. Durante uan festa, che finisce in rissa, Chokichi colpisce Midori, e sostiene di avere il monaco Shinnyo dalla sua parte, per cui se qualcuno volesse vendetta dovrebbe cercarlo presso il tempio.

La rivelazione sconcerta Midori, che si sente fortemente legata al giovane bonzo, e non si aspettava una sua partecipazione alle sgredevoli manfrine della Yokocho. Dal giorno della festa Midori inizia a parlare male del ragazzo, e a covare un'intensa rabbia nei suoi confronti.

Ma quando, per casualit�, Shinnyo rompe uno dei suoi zoccoli (geta in giapponese) davanti casa di Midori, la ragazza sente di essere innamorata di lui, e gli getta uno spaghetto per riparare il sandalo. Tuttavia, Shinnyo ignora l'aiuto e Midori si sente crollare il mondo addosso.

Poi,la vita continua a scorrere, e Midori diventa adulta: cresce, ed entra nel mondo serioso delle cortigiane. Un giorno, per�, il giorno in cui Shinnyo parte per un tempio lontano, trova dei narcisi davanti a casa, e sente di nuovo un gran calore nel cuore. Il dramma termina con l'ingresso di entrambi i ragazzi nel mondo degli adulti, dopo un ultimo, delicato saluto.

La Midori di Ayumi � affascinante: risplende di nobilt� e arroganza, e domina gli altri ragazzi con la sua classe e l'aristocrazia che trasuda dal suo comportamento.

La Midori di Maya, invece, � pi� sanguigna: energica, aggressiva, il classico maschiaccio di periferia, anche se consapevole del suo ruolo all'interno della sua famiglia e del gruppo.

La prima scena clou del dramma � vissuta dalle due interpreti in modo radicalmente diverso: dopo aver scoperto che Shinnyo � in combutta con quelli della Yokocho, la Midori di Ayumi esplode in una crisi di rabbia, e minaccia vendetta. La Midori di Maya, invece, si copre il viso con le mani, e piange come un'adolescente capricciosa; subito dopo, per�, sorride tristemente, e promette amare sorprese per quei vigliacchi.

cliccare per ingrandire
(cliccare 29k)

La Midori di Ayumi
(c) 1977 Suzue Miuchi

cliccare per ingrandire
(cliccare 30k)

La Midori di Maya
(c) 1977 Suzue Miuchi

Anche nell'altra scena cruciale le due ragazze recitano in modo differente: quando Shinnyo rompe il geta, la Midori di Ayumi rimane a fissarlo, esprimendo la sua sofferenza con gli occhi e col capo reclinato, fuggendo poi in lacrime quando il ragazzo non accetta il suo aiuto. La Midori di Maya, invece, mostra il suo dolore mordicchiando un pezzo di stoffa, angosciata maggiormente per la pena nel cuore che non per l'essere stata ignorata da Shinnyo.

Complessivamente, la Midori di Ayumi risulta molto pi� fedele al romanzo, ma quella di Maya esprime pi� sinceramente i turbamenti sentimentali di un'adolescente vivacissima, per cui, alla fine, entrambe le interpretazioni risultano adeguate e altamente coinvolgenti.
 

 


 
(c) 1996 uBC all right reserved worldwide
Top
http://www.ubcfumetti.com §